ড্রাগন বল সুপার: 10 টি পরিবর্তন আপনি জাপানি থেকে ইংরেজী সম্পর্কে জানেন না

কোন সিনেমাটি দেখতে হবে?
 

যখন কেউ সর্বকালের সর্বাধিক কিংবদন্তি শোনন এনিমে কথা বলে, তখন তা বলেই যায় না এক রকম বাঙ্গচিত্ত্র অবশ্যই এই কথোপকথনের একটি অংশ হবে। সর্বোপরি, এটি শোটিই যুক্তিযুক্তভাবে এনিমে পশ্চিমে জনপ্রিয় করে তুলেছিল, শুরু করার জন্য। এটি সহজেই জাপান থেকে সবচেয়ে জনপ্রিয় পণ্যগুলির মধ্যে একটি, যা শোটি শেষ হওয়ার 20 বছর পরে এটি একটি সিক্যুয়াল পেয়েছিল তা সত্যই উদাহরণস্বরূপ চিত্রিত করা যেতে পারে, যা কেবল প্রাসঙ্গিক ছিল না তবে এটি আধুনিক অন্যতম জনপ্রিয় এনিমে পরিণত হয়েছিল বার!



এই সিক্যুয়ালটি অনুমান করতে কোনও বিশেষজ্ঞের দরকার নেই ড্রাগন বল সুপার যা দুজনের কোটেলগুলিতে চড়েছিল ডিবিজেড সিনেমাগুলি যা আগে প্রকাশিত হয়েছিল এবং এটি নিজের মধ্যে একটি আরামদায়ক ছোট জায়গা স্থাপন করেছিল ড্রাগন বল ক্যানন অবশ্যই, বেশিরভাগ মানুষ এর ডাবিড সংস্করণটির সাথে পরিচিত ছিল এক রকম বাঙ্গচিত্ত্র , এবং একটি ডাব জন্য অপেক্ষা ড্রাগন বল সুপার প্রত্যাশার চেয়ে দীর্ঘ পথ নিয়েছে। তবে, কেউ অস্বীকার করতে পারে না যে শেষের পণ্যটি পুরানো-পুরানো সাথে মানের সাথে পুরোপুরি ঝাঁকুনির সাথে ছিল ড্রাগন বল ভয়েস অভিনয় প্রবীণরা যেমন পারফরম্যান্স করতে পারেন এমন একটি পারফরম্যান্স সরবরাহ করছেন। বলা হচ্ছে, এখানে কিছু নির্দিষ্ট জিনিস ছিল যা অনুবাদে হারিয়ে গিয়েছিল, এখানে বর্ণিত জাপানিদের দশটি অদ্ভুত পরিবর্তন হয়েছিল।



10'তোমার আগুন ধরো! দ্য ম্যান ইজ নট ব্ল্যাক। ' - কাণ্ড

ডাবের সবচেয়ে অজান্তেই ঝাঁকুনির মুহুর্তগুলির কথা বলার চেয়ে শুরু করার আর ভাল উপায় কী?

এই রেখাটি ট্রঙ্কস দ্বারা কথা বলা হয় যখন প্রতিরোধের ভুলটি গোকুকে গোকু কৃষ্ণ হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছিল - ট্রাঙ্কস এমন একটি লাইন দিয়ে সাফ করে দেয় যা প্রসঙ্গের বাইরে ভয়ঙ্কর বলে মনে হয়।

9'হ্যাঁ শিওর, ফাইন বেবে। এখানে কি বিয়ারস! ' - সব্জি

ক্রিস্টোফার সাবাতকে কয়েক বছর ধরে ভেজিটেয়ার চরিত্রে অভিনয়ের জন্য প্রপস দেওয়া উচিত। সময়ের সাথে সাথে ভেজিগা বিকশিত হওয়ার সাথে সাথে লোকটি তার অভিনয়টি পরিবর্তিত করে, একটি ভোকাল পারফরম্যান্সে বসতি স্থাপন করে যা প্রতিবারই কেন্দ্রের পর্যায়ে যাওয়ার সময় তারকারাজ হয়।



এর একটি উদাহরণ হ'ল উদ্ভিদ যখন বিরিয়াসের অবস্থান জিজ্ঞাসা করার আগে বরখাস্তভাবে বুলমা খোকাকে ডাকে, যা ইংরেজী লিপি লেখকদের অংশের জন্য একটি উল্লেখযোগ্য স্পর্শ।

8'সরু গলি!' - গোকু

যাইহোক, ইংলিশ ডাবের সমস্ত কিছুই তার জাপানি অংশ থেকে এক ধাপ উপরে নয় - আসলে, এমন কিছু মুহুর্ত রয়েছে যা অপ্রয়োজনীয় ভয়েস লাইনের অন্তর্ভুক্তির সাথে পুরোপুরি নষ্ট হয়ে যায়।

এরকম একটি মুহূর্ত হ'ল যখন ফ্রেইজা সায়ান বংশের উল্লেখ করে গোকুকে 'বানরের' পরিবর্তে 'সাইয়ান' বলে ডাকে এবং জিরেনের দিকে তাকে বাড়াতে বলে। জাপানি ডাবিতে, গোকু কোনও কথা না বলেই তা করে ... তবে ইংলিশ ডাবের মধ্যে তিনি এমন একটি লাইন উচ্চারণ করেছেন যা তার মতো উত্তেজনাপূর্ণ পরিস্থিতিতে পড়তে পারে ing



7'এগিয়ে আসুন, ineশ্বরিক ড্রাগন! এবং গ্রান্ট মাই উইশ, মটর এবং গাজর! ' - হুইস

মহাবিশ্বের সবচেয়ে শক্তিশালী ইচ্ছা-দানকারী ড্রাগন, সুপার শেনরন প্রকাশিত হয়েছিল ড্রাগন বল সুপার । অ্যানিমেশনের মাধ্যমে এই ড্রাগনটি জীবনে ফিরে আসা সত্যই বিস্ময়কর এবং তারপরে ডাকার জন্য প্রয়োজনীয় শব্দগুচ্ছ এতটা পথচারী না হলে সম্ভবত আরও কিছুটা প্রভাব ফেলতে পারে।

আগস্টাইনার ব্রু লার্জার আলো

সম্পর্কিত: ড্রাগন বল: আমরা কাকে জানতে চাই সে সম্পর্কে 10 টি উত্তরযুক্ত উত্তর

জাপানি উক্তিটি অনুবাদ করে 'এগিয়ে আসুন, ডিভাইন ড্রাগন এবং আমার শুভেচ্ছাকে দান করুন, সুন্দর মটর!' যদি এটি তেমন খারাপ না হয় তবে ইংলিশ ডাব এই সংলাপটির নিজস্বতা সহকারে এই কথোপকথনের নীরবতা বাজানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে যা মিশ্রণের সাথে আরও একটি উদ্ভিজ্জ যুক্ত করে।

'ওকে চমৎকার. তোমার জন্য ঠিক!' - গোকু

শন শিহেমেলকে গোকুর যথার্থ কণ্ঠস্বর হিসাবে বিবেচনা করা হয়, তার অভিনয়ের সাথে নিখুঁত মুহুর্তগুলিতে গোকু বায়ুপ্রবাহকে যথাযথভাবে ক্যাপচার করেছিল এবং যখনই প্রয়োজন হয় ক্ষমতার মহাকাব্য হয়ে ওঠে। তবে, কেউ যুক্তিযুক্ত হতে পারে যে তার বোকামি অনেক সময় খুব বেশি হতে পারে, ফ্রেইজার সাথে তার জাহান্নামে আদান-প্রদানের বিষয়টি চিত্রিত করার দুর্দান্ত উপায়।

ওয়ার্ল্ড টুর্নামেন্টের জন্য ফ্রেইজা নিয়োগের উদ্দেশ্যে, গোকু নরকের অত্যাচারীর সাথে কথোপকথনের সময় তার কার্ডগুলি বুকের কাছাকাছি খেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। এই পুরো এক্সচেঞ্জটি জাপানি সংস্করণে খুব ভালভাবে পরিচালিত হয়েছে, গোকু আসলে শোনাচ্ছে যে তার হাতের মধ্যে কিছুটা আছে। যাইহোক, ইংরেজী সংস্করণ তাকে তাঁর সাধারণ মূর্খ আত্মার মতো সাবলীল করে তোলে যা এই দৃশ্যের সাথে কথোপকথনের চেষ্টা করে যা ঠিক তার সাথে খাপ খায় না।

'এখন তারপরে, আমার জন্য ডোনাটস তৈরি করার সময় এসেছে।' - হিট

ইংলিশ ডাবগুলির সম্পূর্ণরূপে অসুস্থতাজনক পরিস্থিতিতে মূ .়-সাউন্ডিং পাং যুক্ত করার ঝোঁক রয়েছে এবং ড্রাগন বল সুপার এই নিয়মের ব্যতিক্রম নয়।

হিট যখন বিশ্বব্যাপী টুর্নামেন্ট চলাকালীন কাজ করতে গিয়ে এবং গুরুতর হয়ে উঠতে চলেছেন এমন যোগাযোগ করতে চান, তখন তিনি একই যোগাযোগ করার জন্য এই অদ্ভুত লাইনটি বলার সিদ্ধান্ত নেন। কখন থেকে আন্তঃগাল্যাকটিক ঘাতকরা তাদের গম্ভীরতা প্রদর্শনের জন্য প্রতিমা ব্যবহার শুরু করে?

'আমার নিজের ট্রিকস পেয়েছি, নিরীহ খরগোশ!' - গোকু

ডাবের আরেকটি নির্বোধ মুহুর্তটি পাওয়ার টুর্নামেন্টের সময় আসে যখন গোকু এবং ডাইসপো যুদ্ধে লিপ্ত হয়।

গোকু ইতিমধ্যে তার সমস্ত কার্ড খেলেছে কিনা তা পরবর্তী মন্তব্যের পরে সায়ান এমন একটি বিজ্ঞাপনের ক্যাপফ্রেজের উল্লেখের সাথে প্রতিক্রিয়া জানায় যা এমন জায়গা যে এতোটুকু স্থির যে হাস্যকর কৌতুক দেখে কেউ সাহায্য করতে পারে না।

'এই ব্যথাটি স্মরণ করুন, এবং এটি আপনাকে সক্রিয় করতে দিন' ' - সব্জি

সবজি এবং কাবাবের মধ্যে পরামর্শদাতা-শিক্ষার্থীর সম্পর্ক হ'ল সমস্ত সায়ান রাজপুত্রের পক্ষে নেওয়া একটি অনন্য কোণ angle ইউনিভার্স টুর্নামেন্ট চলাকালীন তাদের প্রথম মুখোমুখি খেলাটি বেশ আকর্ষণীয়, বিশেষত শাকসব্জিকে সুপার সাইয়ান ফর্ম সম্পর্কে ক্যাবাকে শেখানো।

তবে জাপানি ডাবটি এই সংস্করণটিকে ইংরাজী সংস্করণের তুলনায় সূক্ষ্মভাবে জানায়। দ্বিতীয়টি একটি বর্ধিত কথোপকথন যুক্ত করেছে যা দেখে মনে হচ্ছে যে উদ্ভিজ্জ এই মুহুর্ত থেকেই ইতিমধ্যে কাবাবের জ্ঞানী।

দুই'স্বায়ত্তশাসিত আল্ট্রা ইনস্টিন্ট!' - বিয়ারস

পাওয়ার টুর্নামেন্টের চূড়ান্ত মুহুর্তগুলিতে আল্ট্রা ইনস্টিন্ট ফর্মটি পর্যবেক্ষণ করা সমস্ত সঠিক কারণে দেখার জন্য এক চূড়ান্ত আচরণ।

সম্পর্কিত: ড্রাগন বল: 5 সুপার সায়ান Godশ্বর যা বিয়ারাসকে পরাস্ত করতে সক্ষম হতে হবে (এবং তারা কেন পারছে না)

মিসিসিপি তৈরির সংস্থা ইউটিকা

তবে, কেউ যুক্তি করতে পারেন যে ইংলিশ ডাবটি প্রথমবারের মতো ফর্মটি ঘোষণা করার সময় বিয়ারসের সংলাপটিতে 'স্বায়ত্তশাসিত' শব্দটি যুক্ত করে কিছুটা প্রভাবকে কমিয়ে দিয়েছিল।

চূড়ান্ত যুদ্ধের ভয়াবহ ইংরেজি সংস্করণ

জাপানি কথোপকথন এবং স্ক্রিপ্টটি মানিয়ে নেওয়ার ক্ষেত্রে ইংলিশ ডাব যা কিছু গ্রহণ করেছিল তা নির্বিশেষে, তারা চূড়ান্তভাবে সম্পূর্ণরূপে যুদ্ধকে নিখুঁতভাবে কাটিয়েছে এমন কিছুই এর নিকটে আসে না।

জাপানি সংস্করণে, চূড়ান্ত যুদ্ধটি হুঙ্কারহীন যুদ্ধ-কান্নার মতো শোনাচ্ছে যা অবশ্যই প্রতিটি দর্শকদের উজ্জীবিত করবে কারণ তারা এই বাদ্যযন্ত্রের উত্সাহকে আরও বেশি লড়াইয়ে দেখছে। এদিকে, ইংরেজী সংস্করণটি একেবারে শূন্য প্রচেষ্টা বা শক্তি সহ একটি প্রস্রাব-দরিদ্র কভারের মতো শোনাচ্ছে। ব্যাপারটা হচ্ছে স্বাধীন সংগীত শিল্পী তৈরি হয়েছে ভাল কভার আলটিমেট যুদ্ধের পশ্চিমা উপকূলে চূড়ান্ত যুদ্ধ আনার সময় কোনও অযোগ্য কাজ ফানিমেশন কতটা কাজ করেছিল তা হাইলাইট করে।

নেক্সট: ড্রাগন বল জেড: 10 ক্রনিস্ট ডাব মোমেন্টস



সম্পাদক এর চয়েস


কিংডা অফ কিংডের তৃতীয় অবতার সিরিজ হওয়া উচিত ছিল

এনিমে খবর


কিংডা অফ কিংডের তৃতীয় অবতার সিরিজ হওয়া উচিত ছিল

দ্য লাস্ট এয়ারবেন্ডার এবং দ্য কিংবদন্তি অব কোরার মধ্যে years০ বছর খুব পাকা গল্পগুলি পুরোপুরি এড়াতে পারা যায় না।

আরও পড়ুন
ভিন ডিজেলের ফাস্ট অ্যান্ড ফিউরিয়াস ডজ চার্জার এখন একটি লেগো কিট

সিনেমা


ভিন ডিজেলের ফাস্ট অ্যান্ড ফিউরিয়াস ডজ চার্জার এখন একটি লেগো কিট

F9 এক বছর পিছনে ঠেলে দেওয়া হয়েছে, LEGO আপনাকে ডোম টরেটোর ডজ চার্জারের একটি প্রতিরূপ দিয়ে আচ্ছাদিত করেছে।

আরও পড়ুন