নওকো তেকুচির নাবিক মুন ইহা একটি প্রিয় ভোটাধিকার যা সময়ের পরীক্ষায় দাঁড়িয়েছে । অনেক পশ্চিমা এনিমে এবং মঙ্গা অনুরাগীদের জন্য, এটি জাপানি অ্যানিমেশন বিশ্বে তাদের প্রথম প্রচারণা ছিল ... এমনকি যদি তারা এটি না জানত। ১৯৯০ এর দশকে আন্তর্জাতিক প্রযোজনা সংস্থা ডিসির সাইলার মুন ডাব উত্স উপাদানটির কসাই করার জন্য কুখ্যাত।
কথোপকথনটি সম্পূর্ণ নতুন করে লেখা হয়েছিল, বেশ কয়েকটি দৃশ্য (এবং এমনকি সম্পূর্ণ এপিসোড!) কেটে গেছে, সাউন্ডট্র্যাকটি জেনেরিক সংগীত দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়েছিল এবং জাপানের যে কোনও সাংস্কৃতিক উল্লেখগুলি পরিষ্কার করে দেওয়া হয়েছিল। ভাগ্যক্রমে, ডিসি এর পরে উত্পাদন বন্ধ করে দিয়েছে নাবিক মুন আর । ক্লোভারওয়ে নাবিক মুন এস ডাব খুব ভাল ছিল না। ক্লোওরওয়ে উত্স উপাদানের আরও কাছাকাছি থাকার চেষ্টা করলেও তারা জাপানী সংস্করণে কিছু মূল গ্যাজকে সম্পূর্ণরূপে অক্ষরে অক্ষরে পর্যবেক্ষণ করেছিল।
10'ওডাঙ্গো' 'মিটবল'-এ পরিবর্তিত হয়েছিল
ডিসি ডাব-এ, ডারিয়ান শিল্ডস টিপে টিপে সেরেনা তাকে 'মিটবল হেড' বলে ডেকে তার স্বতন্ত্র চুলচেরা সম্পর্কে। পশ্চিমা দর্শকদের কাছে এটি কিছুটা আশ্চর্যজনক হলেও মজাদার। আইকনিক দু'টি বনকে তুলনা করার মতো সবকিছুর মধ্যে কেন মাটবলস? মূল জাপানি ভাষায় মামোরু চিবা উসাগির হেয়ারস্টাইলকে 'ওডাঙ্গো' হিসাবে উল্লেখ করেছেন। 'ওডাঙ্গো' একটি সাধারণ জাপানি মিষ্টি, যা একটি লাঠির উপর স্ক্র্যাচ করা মোচি বল দ্বারা তৈরি। যদিও মাংসবলগুলিও খাদ্য, তবে 'মিটবল' Japaneseতিহ্যবাহী জাপানি মিষ্টির চেয়ে আলাদা অর্থ বহন করে।
9রিয়ের দাদু ই বোকা পারভার্ট
নাবিক মুন এটি একটি পুরানো এনিমে এবং এটির সাথে কিছু পুরানো ট্রোপও আসে। বিকৃত বৃদ্ধ লোকের ট্রপ পুরোপুরি অস্পষ্টতার মধ্যে পড়ে নি তবে এটি আগের দিনটিতে আরও জনপ্রিয় ছিল। ডিসি সম্ভাব্যভাবে পিতামাতার কোনও ধাক্কা এড়াতে রেয়ের দাদার বিকৃতি সম্পর্কে কোনও রেফারেন্স কাটানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে। আসল জাপানি সংস্করণে, তিনি উচ্চ বিদ্যালয়ের মেয়েদের তাড়া করা এবং সাধারণত বোকামি করার খুব পছন্দ করেন। দ্বারা নাবিক মুন আর , তিনি স্থানীয় উচ্চ বিদ্যালয়ের মেয়েদের কাছে এমন উপদ্রব হয়ে উঠবেন যে তারা পুরোপুরি তাঁর মাজার জিয়ারত বন্ধ করে দিয়েছে।
8উসাগি দুটি পর্বে হাস্যকরভাবে মাতাল হয়েছে
'উসাগি ডান্সের মূল সংস্করণগুলিতে, টাইম টু এ ওয়াল্টজ' এবং 'রোমান্সের আন্ডার দ্য মুন! উসাগির ফার্স্ট কিস, 'উশাগি যখন ঘুষি বা রস পান করতে চেয়েছিল তখন ভুল করে অ্যালকোহল পান করে। যে দৃশ্যগুলি অনুসরণ করা হয় সেগুলিতে একটি স্পষ্টভাবে নেশাগ্রস্থ অপ্রাপ্ত বয়স্ক মেয়েকে চিত্রিত করা হয় যা পুরোপুরিই অসচেতন যে সে প্রভাবের মধ্যে রয়েছে।
ক্লোওরওয়ে এই দৃশ্যের সাথে সংযুক্ত কোনও সম্ভাব্য বিতর্ক এড়াতে চেয়েছিল, তাই তাদের ইংরেজি ডাবি নাবিক মুন এস সম্পূর্ণরূপে অ্যালকোহল উল্লেখ এড়ানো। 'উসাগির নাচের জন্য' সেরেনা প্রচুর পরিমাণে মিষ্টিজাতীয় পানীয় পান করা থেকে বিরল হয়ে ওঠে। এবং 'রোমান্সের অধীনে চাঁদ!' তে ক্লোভারওয়ে সেরেনার নিরবচ্ছিন্ন প্রথম চুমুকে নিছক কল্পনায় রূপান্তরিত করে।
7উসাগি হিলারি করে অ্যালকোহল বারে ক্রিম সোডা অর্ডার করে
'প্রেমের সুর সুরক্ষা! উসাগি হ'ল এক কামিড 'একটি পর্ব যা পুরোপুরি ডিসির 1990 এর দশকের কাট থেকে কাটা হয়েছিল। ২০১৪ সালে ভিজ সিরিজটি অর্জন না করা পর্যন্ত এটি একটি ডাব পায়নি this এই পর্বে, উসাগি জাজ সংগীতশিল্পী ইউসুকে আমাদেকে কীভাবে তার মহিলার কাছে স্বীকৃতি জানাতে পারেন তা নির্ধারণ করতে সহায়তা করছে। এপিসোডের অংশটির মধ্যে রয়েছে উসাগি একজন ছদ্মবেশী কলম ব্যবহার করে একজন প্রাপ্তবয়স্ক ব্যক্তির চেহারা পরিবর্তন করতে যাতে সে বারে ঝুঁকতে পারে, যেখানে কোনও হতবাক বারটেন্ডার নন-অ্যালকোহলযুক্ত ক্রিম সোডার জন্য তার আদেশ নেয়।
।মাকোটো বলেছেন যে তাঁর উচিত স্নো হোয়াইট প্লে করা কারণ তার সবচেয়ে বড় বুক রয়েছে
আসল জাপানি সিরিজের 56 ম পর্বে মামোরুর বিশ্ববিদ্যালয় একটি নাটক খেলছে তুষারশুভ্র , যা নাবিক সেনশিয়াকে শীর্ষস্থানীয় ভদ্রমহিলার চরিত্রে অভিনয় করতে কে ডেকে আনতে প্ররোচিত করে। কেন তাকে এই ভূমিকা দেওয়া উচিত তা নিয়ে প্রতিটি সেনশির নিজস্ব কারণ রয়েছে, তবে মাকোটোর সম্ভবত সবচেয়ে মজাদার। মাকোটো পরামর্শ দেয় যে সবচেয়ে বড় বুকের মেয়েটি নিজেকে স্নো হোয়াইট হওয়া উচিত এবং নিজেকে তালিকার শীর্ষে রাখুন। ডিসি ডাব এই লাইনটির পরিবর্তে মাকোটোর ইংলিশ সহযোগী লিটাকে বলে যে তিনি সবচেয়ে বড় 'প্রতিভা' পেয়েছেন। এখনও নিহিত অবস্থায়, 'প্রতিভা' উত্স উপাদান হিসাবে অবশ্যই সরাসরি নয়।
৫Umino Flips Haruna's Skirt
আসল সিরিজের দ্বিতীয় পর্বটি হ'ল ভিজ ২০১৪ সালে এটি ডাব না করা পর্যন্ত পুরোপুরি কাটা হয়েছিল, সম্ভবতঃ গুরিও উমিনো (বা মেলভিন, পূর্ববর্তী ডাবগুলিতে) অ্যান্টিক্স তরুণ পাশ্চাত্য দর্শকদের জন্য খুব অসাধারণ ছিল। উমিনো উসাগির হৃদয় জেতাতে সাহায্যের জন্য ভাগ্যবান এক টেলারের কাছে যান তবে অজান্তে ইউমা ভাগ্যবান-তাঁবু চালাচ্ছেন তাকে লক্ষ্য করে।
ফলস্বরূপ, উমিনো তার হোমরুমের শিক্ষক হারুনাকে বকুনিসহ এই পর্বের বেশিরভাগ ক্ষেত্রে চরিত্রের বাইরে চলে। এরকম একটি মুহুর্তে তিনি অন্তর্বাসটি প্রকাশ করে তার স্কার্টটিকে সাহসীভাবে উল্টে includes এটি আর একটি পুরানো এনিমে কমেডি ট্রপ যা ভাল বয়স হয়নি।
ঘতিনি উসাগীকে বিয়ে করবেন তা দেখানোর জন্য উমিনো একটি ভিডিও গেম ব্যবহার করে
এই ঠাট্টা দ্বিতীয় পর্বের, যা ডিসি ডাব থেকে কাটা হয়েছিল এবং ভিজ সিরিজটি না নেওয়া পর্যন্ত একটি ডাব পায়নি। এটি এমন এক রসিকতা যা উমিনোকে তার নার্দি আরকিটাইপে সিমেন্ট করে (কেবলমাত্র যদি বোতললিকাপের চশমা যথেষ্ট না থাকে)।
উসাগির সাথে তার ভবিষ্যত যাচাই করার জন্য কোনও মানুষের ভাগ্যবান কথকের সাথে কথা বলার পরিবর্তে তিনি হ্যান্ডহেল্ড ফরচিউন টেলর ভিডিও গেমটি ছাড়ে যা ইতিমধ্যে ভবিষ্যদ্বাণী করেছে যে তিনি এবং উসাগি সুখী দম্পতি হবেন।
ঘউমিনো দাবি করেছেন তিনি ছিলেন অলিগেটর দ্বারা কামড়াল
এই দৃশ্যটি Ep ম পর্বের, যা ডিসির ডাব থেকেও কেটে গিয়েছিল এবং কেবলমাত্র জাপানীরই ছিল - যতক্ষণ না ভিজ ২০১৪ সালে ডাবিড এপিসোড প্রকাশ করেছিল, এই পর্বের কেন্দ্রীয় বিষয়টি কীভাবে উসাগির বিড়াল-ফোবিক ছোট ভাইকে গ্রহণ করতে পারে তা নির্ধারণ করছে চাঁদ । তিনি যখন সহপাঠীদের সাথে তার ভাইয়ের বিড়াল ভয় নিয়ে আলোচনা করছেন, তখন উমিনো মন্তব্য করেছেন যে তার ভাইয়ের ভাগ্যবান তিনি কেবল একটি বিড়াল দ্বারা কামড়েছিলেন, কারণ উমিনো নিজেই একজন মাতাল দ্বারা কামড়েছিলেন। উসাগি এবং নারু শেষ পর্যন্ত বুঝতে পেরেছিল যে উমিনো প্রকৃত অভিজাত নয়, এলিগেটর-ত্বকের পার্সের কথা বলছিলেন।
দুইনব্য-কুইন নির্মলতা কানজি ব্যবহার করে না
জাপানি লিখন পদ্ধতিতে স্ক্রিপ্ট তিন ধরণের রয়েছে: হীরাগানা, কাতকানা এবং কঞ্জি। হিরাগানা এবং কাতকানা নিছক স্বাতন্ত্র্যময় হলেও কঞ্জি এমন লোগোগ্রাফ যা পুরো শব্দ বা ধারণাকে উপস্থাপন করে। জাপানিদের কার্যকরভাবে পড়ার জন্য, আপনার স্ক্রিপ্টে কঞ্জি ব্যবহার করা ভাল এবং জাপানি শিশুরা 13 বছরের মধ্যে তাদের মধ্যে 1000 জেনে নেবে বলে আশা করা যায়।
তবে এটি বেশ রসাত্মক, তবে নিও-কুইন সেরেনিটি 104 পর্বে তাঁর হাতে লেখা নোটে কোনও কঞ্জিকে ব্যবহার করেননি This এই রসিকতাটি কেবল জাপানি ভাষায়ই বোঝা যায়, যদিও ক্লোভারওয়ে এবং ভিজ ডাব উভয়ই হাস্যরসকে অনূদিত করার ক্ষেত্রে দুর্বল প্রচেষ্টা করেছিল।
ঘতাদের জাপানি নামগুলি পুংস
এটি আরেকটি রসিকতা যার কিছুটা ব্যাখ্যা দরকার। মূল কাস্টের અટরগুলি বেশিরভাগই ডিসি ডাব ধরে রাখা হয়, কেবল অ্যামির শেষ নামটি 'মিজুনো' থেকে 'অ্যান্ডারসন' করে রাখা হয়। বাকিগুলি 'সুকিনো' (সেরেনার জন্য), 'হিনো' (রায়ের জন্য), 'কিনো' (লিটার পক্ষে) এবং 'আইনো' (মিনার জন্য) হিসাবে থাকবে। তাদের সমস্ত নাম 'না' দিয়ে শেষ হয় যা জাপানি ভাষার কণা দখলকে নির্দেশ করে বলে মনে হয়। তাদের উপাধির প্রথম বিট হ'ল 'চাঁদ' ('tsuki'), 'ফায়ার' ('হাই'), 'কাঠ' ('কি') এবং 'প্রেম' ('আইআই)' র জাপানি শব্দ words তদনুসারে, তাদের নামগুলি তাদের নিজ নিজ গ্রহের উল্লেখ শ্রুতি । উদাহরণস্বরূপ, 'সুসুকিনো উসাগি' আলগাভাবে 'চাঁদের খরগোশ' হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। দুর্ভাগ্যক্রমে, জাপানি ভাষার প্রসঙ্গ ছাড়াই পাংসের অর্থ নষ্ট হয়ে যায়।